Psalms 66:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
pe care mi le‐au rostit buzele și mi le‐a vorbit gura în strâmtorarea mea.
Romanian 2014
Voi împlini tot ce-am jurat, Când – la strâmtoare – m-am aflat.
Romanian 2015
Pe care buzele mele le-au rostit și gura mea le-a vorbit, când am fost în necaz.
Romanian 2018
Ele conțin promisiunile pe care le-au făcut buzele mele și pe care le-a rostit gura mea când eram în dificultate.
Romanian 2020
cele pe care le-au rostit buzele mele și le-am spus cu gura mea când eram în strâmtorare.
Romanian 2021
pe care le-au promis buzele mele și pe care gura mea le-a rostit când eram în necaz.
Romanian BDK
журуинце каре мь-ау ешит де пе бузе, пе каре ми ле-а ростит гура кынд ерам ла стрымтораре.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
juruinţe, cari mi-au ieşit de pe buze, pe cari mi le- a rostit gura cînd eram la strîmtoare.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
juruințe care mi-au ieșit de pe buze, pe care mi le-a rostit gura când eram la strâmtoare.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
juruinţe care mi-au ieşit de pe buze, pe care mi le-a rostit gura când eram la strâmtorare.