Psalms 66:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Binecuvântat să fie Dumnezeu, care n‐a întors rugăciunea mea și n‐a îndepărtat îndurarea sa de la mine.
Romanian 2014
Să fie binecuvântat, Căci ruga, El mi-a ascultat, Iar bunătatea Lui o ține, Mereu, alăturea de mine!
Romanian 2015
Binecuvântat fie Dumnezeu, care nu a respins rugăciunea mea, nici mila lui de la mine.
Romanian 2018
Să fie binecuvântat Dumnezeu care nu mi-a respins rugăciunea și nici nu Și-a ascuns bunătatea față de mine!
Romanian 2020
Binecuvântat să fie Dumnezeu care nu respinge rugăciunea mea și [nu îndepărtează] de la mine îndurarea lui!
Romanian 2021
Binecuvântat să fie Dumnezeu Care nu mi-a respins rugăciunea și nici nu Și-a ascuns îndurarea față de mine!
Romanian BDK
Бинекувынтат сэ фие Думнезеу, каре ну мь-а лепэдат ругэчуня ши ну мь-а ындепэртат бунэтатя Луй!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Binecuvîntat să fie Dumnezeu, care nu mi- a lepădat rugăciunea, şi nu mi- a îndepărtat bunătatea Lui!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Binecuvântat să fie Dumnezeu, care nu mi-a lepădat rugăciunea și nu mi-a îndepărtat bunătatea Lui!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Binecuvântat să fie Dumnezeu, care nu mi-a lepădat rugăciunea şi nu mi-a îndepărtat bunătatea Lui!