Psalms 66:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Tot pământul ți se va închina și‐ți va cânta, vor cânta numele tău.
Romanian 2014
Pământul, înaintea Ta, Se-nchină și Îi va cânta, Slavă Numelui Tău, mereu.
Romanian 2015
Tot pământul ți se va închina și îți va cânta; ei vor cânta numelui tău. Selah.
Romanian 2018
Tot pământul să Ți se închine și să Îți cânte. Să cânte despre numele Tău!
Romanian 2020
Tot pământul să te adore și să-ți cânte ție, să cânte numelui tău!
Romanian 2021
Tot pământul să Ți se închine și să cânte spre lauda Ta, să cânte spre lauda Numelui Tău!
Romanian BDK
Тот пэмынтул се ынкинэ ынаинтя Та ши кынтэ ын чинстя Та, кынтэ Нумеле Тэу.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Tot pămîntul se închină înaintea Ta, şi cîntă în cinstea Ta, cîntă Numele Tău. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Tot pământul se închină înaintea Ta și cântă în cinstea Ta, cântă Numele Tău.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Tot pământul se închină înaintea Ta şi cântă în cinstea Ta, cântă Numele Tău. – (Oprire)