Psalms 67:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Să se bucure neamurile și să cânte de bucurie, căci vei judeca popoarele cu dreptate și vei povățui neamurile pe pământ.
Romanian 2014
Iar neamurile-au bucurie Și pline sunt de veselie, Căci Domnu-i nepărtinitor Atunci când e judecător Al neamurilor care sânt Pe fața-ntregului pământ.
Romanian 2015
Să se veselească națiunile și să cânte de bucurie, căci vei judeca popoarele cu dreptate și vei guverna națiunile pe pământ. Selah.
Romanian 2018
Să se bucure și să strige de bucurie popoarele; pentru că Tu le judeci corect și le conduci pe pământ.
Romanian 2020
Să te laude popoarele, Dumnezeule, să te laude toate popoarele!
Romanian 2021
Să se bucure și să strige de bucurie națiunile, căci Tu judeci popoarele cu dreptate și conduci națiunile pe pământ.
Romanian BDK
Се букурэ нямуриле ши се веселеск, кэч Ту жудечь попоареле ку непэртинире ши повэцуешть нямуриле пе пэмынт.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Se bucură neamurile şi se veselesc; căci Tu judeci popoarele cu nepărtinire, şi povăţuieşti neamurile pe pămînt. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Se bucură neamurile și se veselesc, căci Tu judeci popoarele cu nepărtinire și povățuiești neamurile pe pământ.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Se bucură neamurile şi se înveselesc; căci Tu judeci popoarele cu nepărtinire şi povăţuieşti neamurile pe pământ. – (Oprire)