Psalms 68:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Ei au văzut umbletele tale, Dumnezeule, umbletele Dumnezeului meu, Împăratul meu, în locașul sfânt.
Romanian 2014
Ei văd cum intră Dumnezeu – Cari este Împăratul meu – În sfântul Său locaș, din munte.
Romanian 2015
Ei au văzut umblările tale, Dumnezeule; umblările Dumnezeului meu, Împăratul meu, în sanctuar.
Romanian 2018
Dumnezeule, ei privesc ceremonia intrării Tale. Văd intrarea Dumnezeului meu, a Regelui meu, în sfântul Lui sanctuar.
Romanian 2020
ca să-ți afunzi piciorul în sânge și limbile câinilor tăi să aibă partea lor din dușmani”.
Romanian 2021
Dumnezeule, ei privesc procesiunea intrării Tale, procesiunea intrării Dumnezeului meu, a Împăratului meu, în Lăcașul cel sfânt.
Romanian BDK
Ей вэд интраря Та, Думнезеуле, интраря Думнезеулуй меу, Ымпэратулуй меу, ын Локашул чел Сфынт.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ei văd intrarea Ta, Dumnezeule, intrarea Dumnezeului meu, Împăratului meu, în locaşul cel sfînt.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ei văd intrarea Ta, Dumnezeule, intrarea Dumnezeului meu, a Împăratului meu, în Locașul cel sfânt.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ei văd intrarea Ta, Dumnezeule, intrarea Dumnezeului meu, Împăratului meu, în Locaşul cel Sfânt.