Psalms 68:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Cântați lui Dumnezeu, cântați laude numelui său; faceți o cale celui ce călărește prin pustie; numele lui este IAH; și bucurați‐vă înaintea lui.
Romanian 2014
Lui Dumnezeu să Îi cântați Și al Lui Nume-L lăudați! Faceți un drum, pe cari să vie Cel care trece pe câmpie. „Domnul” e numele ce-l are; Vă bucurați dar, fiecare!
Romanian 2015
Cântați lui Dumnezeu, cântați laude numelui său, preaînălțați pe cel ce călărește peste ceruri prin numele său IAH și bucurați-vă înaintea lui.
Romanian 2018
Cântați-I lui Dumnezeu; lăudați numele Lui! Onorați-L pe Cel care călărește pe nori și al cărui nume este Iahve! Veseliți-vă înaintea Lui!
Romanian 2020
Cei drepți se bucură și tresaltă de bucurie în fața lui Dumnezeu, exultă [în tresăltări] de bucurie.
Romanian 2021
Cântați-I lui Dumnezeu, cântați spre lauda Numelui Său! Pregătiți-I calea Celui Ce călărește pe nori, al Cărui Nume este Domnul. Strigați de bucurie înaintea Lui!
Romanian BDK
Кынтаць луй Думнезеу, лэудаць Нумеле Луй! Фачець друм Челуй че ынаинтязэ прин кымпий! Домнул есте Нумеле Луй: букураци-вэ ынаинтя Луй!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cîntaţi lui Dumnezeu, lăudaţi Numele Lui! Faceţi drum Celui ce înaintează prin cîmpii. Domnul este Numele Lui: bucuraţi-vă înaintea Lui!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cântați-I lui Dumnezeu, lăudați Numele Lui! Faceți-I drum Celui ce înaintează prin câmpii! Domnul este Numele Lui: bucurați-vă înaintea Lui!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cântaţi lui Dumnezeu, lăudaţi Numele Lui! Faceţi drum Celui ce înaintează prin câmpii. Domnul este Numele Lui: bucuraţi-vă înaintea Lui!