Psalms 69:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Apropie‐te de sufletul meu și răscumpără‐l. Răscumpără‐mă, din pricina vrăjmașilor mei.
Romanian 2014
Doamne Te-apropie de-al meu Suflet, să-l izbăvești mereu! Doamne, nicicând, să nu mă lași! Mă scapă de ai mei vrăjmași!
Romanian 2015
Aproprie-te de sufletul meu și răscumpără-l, eliberează-mă, din cauza dușmanilor mei.
Romanian 2018
Apropie-Te de sufletul meu și salvează-mi-l! Din cauza celor care mă urăsc, scapă-mă!
Romanian 2020
Nu-ți ascunde fața de la slujitorul tău, căci sunt în necaz: grăbește-te să-mi răspunzi!
Romanian 2021
Apropie-Te de sufletul meu și răscumpără-mi-l! Din cauza dușmanilor mei, scapă-mă!
Romanian BDK
Апропие-Те де суфлетул меу ши избэвеште-л! Скапэ-мэ, дин причина врэжмашилор мей!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Apropie-Te de sufletul meu şi izbăveşte- l! Scapă-mă, din pricina vrăjmaşilor mei!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Apropie-Te de sufletul meu și izbăvește-l! Scapă-mă, din pricina vrăjmașilor mei!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Apropie-Te de sufletul meu şi izbăveşte-l! Scapă-mă, din pricina vrăjmaşilor mei!