Psalms 69:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci ei urmăresc pe cel ce l‐ai lovit tu și vorbesc de durerea celor răniți de tine.
Romanian 2014
Pentru că ei prigonesc – iată – Pe cel ce-a fost lovit de Tine Și au găsit că este bine Să povestească tuturor, De suferințele celor Care de Tine-au fost răniți.
Romanian 2015
Fiindcă ei persecută pe cel pe care tu l-ai lovit; și vorbesc spre mâhnirea celor pe care i-ai rănit.
Romanian 2018
Toate aceste lucruri să li se întâmple, pentru că ei urmăresc pe cel lovit de Tine și povestesc suferința celor pe care i-ai rănit.
Romanian 2020
Să fie locuința lor devastată și să nu mai aibă cine locui în corturile lor!
Romanian 2021
Și aceasta pentru că ei urmăresc pe cel lovit de Tine și povestesc suferința celor răniți de Tine.
Romanian BDK
Кэч ей пригонеск пе чел ловит де Тине, повестеск суферинцеле челор рэниць де Тине.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci ei prigonesc pe cel lovit de Tine, povestesc suferinţele celor răniţi de Tine.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci ei îl prigonesc pe cel lovit de Tine, povestesc suferințele celor răniți de Tine.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci ei prigonesc pe cel lovit de Tine, povestesc suferinţele celor răniţi de Tine.