Psalms 7:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și i‐a pregătit armele morții, își face săgețile arzătoare.
Romanian 2014
Apoi, azvârle-asupra lui Săgețile ucigătoare. Scăpare, pentru cel rău, nu-i, De-a Lui săgeată arzătoare!
Romanian 2015
A pregătit de asemenea pentru el uneltele morții; își rânduiește săgețile împotriva persecutorilor.
Romanian 2018
Îi pregătește armele morții și săgeți aprinse.
Romanian 2020
Oare nu-și ascute din nou sabia, își întinde arcul și țintește?
Romanian 2021
Lui îi pregătește armele morții, săgeți aprinse îi pregătește.
Romanian BDK
ындряптэ асупра луй сэӂець оморытоаре ши-й арункэ сэӂець арзэтоаре!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
îndreptă asupra lui săgeţi omorîtoare şi- i aruncă săgeţi arzătoare!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
îndreaptă asupra lui săgeți omorâtoare și-i aruncă săgeți arzătoare.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
îndreaptă asupra lui săgeţi omorâtoare şi-i aruncă săgeţi arzătoare!