Psalms 7:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
să‐mi urmărească vrăjmașul sufletul și să‐l ajungă; da, să calce la pământ viața mea și să‐mi pună slava în pulbere..
Romanian 2014
Atuncea să mă urmărească Toți cei cari sunt dușmani ai mei Pentru ca viața să-mi răpească Și să mi-o culce la pământ, Iar slava să mi-o risipească!
Romanian 2015
Dușmanul să persecute sufletul meu și să îl ia; da, să calce în picioare viața mea pe pământ și să culce onoarea mea în țărână. Selah.
Romanian 2018
Dacă s-a întâmplat așa, atunci dușmanul să mă urmărească și să mă ajungă. Să îmi calce viața cu picioarele și să îmi culce gloria în praful pământului!
Romanian 2020
dacă am răspuns prietenului meu cu rău și fără motiv mi-am jefuit vrăjmașul,
Romanian 2021
atunci fie ca dușmanul să-mi urmărească sufletul și să mă ajungă, să-mi calce viața în picioare și să-mi culce gloria în țărână!
Romanian BDK
атунч сэ мэ урмэряскэ врэжмашул ши сэ м-ажунгэ, сэ-мь калче вяца ла пэмынт ши слава мя ын пулбере сэ мь-о арунче!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
atunci: să mă urmărească vrăjmaşul şi să m'ajungă, să-mi calce viaţa la pămînt, şi slava mea în pulbere să mi- o arunce! (Oprire).
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
atunci să mă urmărească vrăjmașul și să mă ajungă, să-mi calce viața la pământ și slava mea în pulbere să mi-o arunce!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
atunci: să mă urmărească vrăjmaşul şi să m-ajungă, să-mi calce viaţa la pământ, şi slava mea în pulbere să mi-o arunce! (Oprire)