Psalms 70:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Să se rușineze și se roșească cei ce caută sufletul meu. Să se întoarcă înapoi plini de ocară cei ce‐mi doresc nefericirea.
Romanian 2014
Să fie de rușine dați Și să rămână înfruntați Aceia cari mă urmăresc Și viața să mi-o ia doresc! Fă Doamne ca să dea-napoi Și să roșească, mai apoi, Aceia care se vădesc Cum că pieirea mi-o voiesc!
Romanian 2015
Să fie rușinați și încurcați cei ce îmi caută sufletul, să fie întorși cu spatele și încurcați cei ce doresc vătămarea mea!
Romanian 2018
Să se facă de râs cei care intenționează să îmi ia viața și să le fie rușine! Să se retragă și să fie ridiculizați aceia care doresc să mi se întâmple lucruri rele!
Romanian 2020
Dumnezeule, vino în ajutorul meu; Doamne, grăbește-te să mă ajuți!
Romanian 2021
Să fie făcuți de rușine și umiliți cei ce încearcă să-mi ia viața! Să dea înapoi și să fie umiliți cei ce-mi doresc răul!
Romanian BDK
Сэ рэмынэ де рушине ши ынфрунтаць чей че вор сэ-мь я вяца! Сэ дя ынапой ши сэ рошяскэ чей че-мь дореск пеиря!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să rămînă de ruşine şi înfruntaţi, cei ce vor să-mi ia viaţa! Să dea înapoi şi să roşească, cei ce-mi doresc pieirea!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să rămână de rușine și înfruntați cei ce vor să-mi ia viața! Să dea înapoi și să roșească cei ce-mi doresc pieirea!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să rămână de ruşine şi înfruntaţi cei ce vor să-mi ia viaţa! Să dea înapoi şi să roşească cei ce-mi doresc pieirea!