Psalms 71:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Fii pentru mine o stâncă de locuință la care să alerg necurmat. Tu ai dat poruncă pentru mântuirea mea, căci tu ești stânca mea și cetățuia mea.
Romanian 2014
Să-mi fii o stâncă, îmi doresc, Pe care să m-adăpostesc! Ai hotărât să-mi dai scăpare, Căci Tu ești stânca mea cea tare, Precum și cetățuia mea.
Romanian 2015
Fii tu locuința mea tare, la care să alerg întotdeauna; ai dat poruncă să mă salvezi, căci tu ești stânca mea și fortăreața mea.
Romanian 2018
Fii o stâncă ce îmi oferă adăpost și la care să pot veni mereu! Poruncește salvarea mea, pentru că Tu ești stânca și fortăreața mea!
Romanian 2020
Fii pentru mine stâncă și cetate de refugiu, spre care mi-ai poruncit să merg mereu ca să mă mântuiești, pentru că [numai] tu ești stânca mea și cetatea mea de apărare.
Romanian 2021
Fii pentru mine o stâncă, o locuință, la care să vin mereu. Tu poruncești să fiu salvat, căci Tu ești stânca mea și fortăreața mea.
Romanian BDK
Фий о стынкэ де адэпост пентру мине, унде сэ пот фуӂи тотдяуна! Ту ай хотэрыт сэ мэ скапь, кэч Ту ешть стынка ши четэцуя мя.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Fii o stîncă de adăpost pentru mine, unde să pot fugi totdeauna! Tu ai hotărît să mă scapi, căci Tu eşti stînca şi cetăţuia mea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Fii o stâncă de adăpost pentru mine, unde să pot fugi totdeauna! Tu ai hotărât să mă scapi, căci Tu ești stânca și cetățuia mea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Fii o stâncă de adăpost pentru mine, unde să pot fugi totdeauna! Tu ai hotărât să mă scapi, căci Tu eşti stânca şi cetăţuia mea.