Psalms 71:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Sunt ca o minune pentru mulți; dar tu ești scăparea mea cea tare.
Romanian 2014
Eu, pentru mulți, acum pot spune Că am ajuns ca o minune, Dar Tu Te-arăți – fără-ncetare – A fi scăparea mea cea tare.
Romanian 2015
Sunt de minune pentru mulți; dar tu ești locul meu puternic de scăpare.
Romanian 2018
Am ajuns ca un miracol pentru mulți; dar Tu ești adăpostul meu!
Romanian 2020
Ca o minune am ajuns pentru mulți și tu ești refugiul meu puternic.
Romanian 2021
Pentru mulți, am ajuns ca un semn prevestitor, dar Tu ești adăpostul meu cel trainic.
Romanian BDK
Пентру мулць, ам ажунс ка о минуне, дар Ту ешть скэпаря мя чя таре.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Pentru mulţi am ajuns ca o minune, dar Tu eşti scăparea mea cea tare.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Pentru mulți, am ajuns ca o minune, dar Tu ești scăparea mea cea tare.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Pentru mulţi am ajuns ca o minune, dar Tu eşti scăparea mea cea tare.