Psalms 72:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
El va judeca pe poporul tău cu dreptate și pe săracii tăi cu judecată.
Romanian 2014
Doar astfel fi-va judecat Al Tău popor, după dreptate, Iar pricinile-nfățișate De cei nenorociți din fire, Privite-s cu nepărtinire.
Romanian 2015
El va judeca poporul tău cu dreptate și pe săracii tăi cu judecată.
Romanian 2018
Atunci el va judeca cu dreptate pe poporul Tău și fără părtinire pe săracii Tăi.
Romanian 2020
Și el va judeca poporul tău cu dreptate și pe săracii tăi cu judecată.
Romanian 2021
Atunci el va judeca poporul Tău cu dreptate și pe săracii Tăi cu imparțialitate.
Romanian BDK
Ши ел ва жудека пе попорул Тэу ку дрептате ши пе ненорочиций Тэй ку непэртинире.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi el va judeca pe poporul Tău cu dreptate, şi pe nenorociţii Tăi cu nepărtinire.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și el va judeca poporul Tău cu dreptate și pe nenorociții Tăi cu nepărtinire!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi el va judeca pe poporul Tău cu dreptate, şi pe nenorociţii Tăi cu nepărtinire.