Psalms 72:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
El va judeca pe săracii poporului; va mântui pe copiii celui nevoiaș și va sfărâma pe cel apăsător.
Romanian 2014
Dreptate faci celor pe care, Nenorociți, poporu-i are, Iar fiilor săracului Le dai scăparea Domnului, Căci îl zdrobești pe-asupritor.
Romanian 2015
El va judeca pe săracii poporului, va salva pe copiii celui nevoiaș și va rupe în bucăți pe opresor.
Romanian 2018
El le va pronunța sentințe corecte pentru săracii din popor. Îi va salva pe fiii săracilor și îl va distruge pe exploatator (ul lor).
Romanian 2020
El va face judecată celor săraci din popor și-i va mântui pe fiii sărma nilor, dar îl va zdrobi pe asupritor.
Romanian 2021
El le va face dreptate celor săraci din popor, îi va salva pe fiii celui nevoiaș și îl va zdrobi pe asupritor.
Romanian BDK
Ел ва фаче дрептате ненорочицилор попорулуй, ва скэпа пе копиий сэракулуй ши ва здроби пе асупритор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El va face dreptate nenorociţilor poporului, va scăpa pe copiii săracului, şi va zdrobi pe asupritor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El le va face dreptate nenorociților poporului, îi va scăpa pe copiii săracului și îl va zdrobi pe asupritor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El va face dreptate nenorociţilor poporului, va scăpa pe copiii săracului şi va zdrobi pe asupritor.