Psalms 72:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
În zilele lui va înflori cel drept și va fi belșug de pace, până nu va mai fi luna.
Romanian 2014
Atunci are să înflorească Acel ce o să se vădească A fi un om neprihănit. Pace va fi necontenit Și din belșug, cât o să țină Luna și blânda ei lumină.
Romanian 2015
În zilele lui cel drept va înflori; și abundență de pace atât timp cât luna dăinuiește.
Romanian 2018
În zilele lui, omul corect va înflori; și va fi multă pace – până când nu va mai exista luna.
Romanian 2020
În zilele lui, va înflori dreptatea și multă pace până când va fi luna.
Romanian 2021
În timpul vieții lui, cel drept va înflori și va fi multă pace, până când nu va mai exista luna.
Romanian BDK
Ын зилеле луй ва ынфлори чел неприхэнит ши ва фи белшуг де паче пынэ ну ва май фи лунэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
În zilele lui va înflori cel neprihănit, şi va fi belşug de pace pînă nu va mai fi lună.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
În zilele lui va înflori cel neprihănit și va fi belșug de pace până nu va mai fi lună.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
În zilele lui va înflori cel neprihănit şi va fi belşug de pace până nu va mai fi lună.