Psalms 73:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Iată, aceștia sunt cei răi; și fiind totdeauna fără grijă, își adună avuție.
Romanian 2014
Așa gândesc cei răi, mereu, Sporindu-și a lor bogăție.
Romanian 2015
Iată, aceștia sunt neevlavioșii, care prosperă în lume; ei cresc în bogății.
Romanian 2018
Așa sunt oamenii răi: permanent liniștiți, bogați și prosperi.
Romanian 2020
Iată, aceștia sunt nelegiuiții: liniștiți întotdeauna, acumulează bogății!
Romanian 2021
Iată, așa sunt cei răi: liniștiți pe vecie și crescând în bogăție.
Romanian BDK
Аша сунт чей рэй: тотдяуна феричиць ши ышь мэреск богэцииле.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Aşa sînt cei răi: totdeauna fericiţi, şi îşi măresc bogăţiile.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Așa sunt cei răi: totdeauna fericiți și își măresc bogățiile.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Aşa sunt cei răi: totdeauna fericiţi, şi îşi măresc bogăţiile.