Psalms 73:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci mi se frământa inima și mă junghia în rărunchi.
Romanian 2014
Eu, inima, mi-o amăram Și parcă mă simțeam străpuns În măruntaie, dar eram
Romanian 2015
Astfel inima mea a fost mâhnită și am fost înțepat în rărunchii mei.
Romanian 2018
Când inima mea era tristă și am fost decimat în interiorul ființei mele,
Romanian 2020
Când mi se frământa inima și mă simțeam străpuns în rărunchi,
Romanian 2021
Când mi se amăra inima și mă simțeam străpuns în sufletul meu,
Romanian BDK
Кынд ми се амэра инима ши мэ симцям стрэпунс ын мэрунтае,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cînd mi se amăra inima, şi mă simţeam străpuns în măruntaie,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Când mi se amăra inima și mă simțeam străpuns în măruntaie,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Când mi se amăra inima şi mă simţeam străpuns în măruntaie,