Psalms 74:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Tu ai așezat toate marginile pământului. Tu ai făcut vara și iarna.
Romanian 2014
Ai pus hotarele ce sânt La capetele de pământ. Vară și iarnă ai gătit Și-n an, Tu le-ai statornicit.
Romanian 2015
Ai așezat toate granițele pământului, ai făcut vară și iarnă.
Romanian 2018
Tu ai stabilit limitele teritoriale ale pământului; și tot Tu ai făcut vara și iarna.
Romanian 2020
Tu ai fixat toate marginile pământului, vara și iarna tu le-ai făcut.
Romanian 2021
Tu ai stabilit toate granițele pământului; Tu ai creat anotimpul verii și al iernii.
Romanian BDK
Ту ай статорничит тоате хотареле пэмынтулуй, Ту ай рындуит вара ши ярна.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Tu ai statornicit toate hotarele pămîntului, Tu ai rînduit vara şi iarna.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Tu ai statornicit toate hotarele pământului, Tu ai rânduit vara și iarna.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Tu ai statornicit toate hotarele pământului, Tu ai rânduit vara şi iarna.