Psalms 74:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Adu‐ți aminte, Doamne, de aceasta, că vrăjmașul a ocărât, și un popor nebun a hulit numele tău.
Romanian 2014
Doamne, Te-ntoarce și privește! Vrăjmașul Te batjocorește, Iar un popor nechibzuit, Sfântul Tău Nume, L-a hulit!
Romanian 2015
Amintește-ți că dușmanul a ocărât, DOAMNE, și că poporul prost a blasfemiat numele tău.
Romanian 2018
Doamne, amintește-Ți că dușmanul Te defăimează; și un popor fără înțelepciune ridiculizează numele Tău.
Romanian 2020
Adu-ți aminte: dușmanul l-a insultat pe Domnul și un popor nebun a defăimat numele tău!
Romanian 2021
Adu-Ți aminte că dușmanul Te insultă, Doamne, și un popor nebun batjocorește Numele Tău.
Romanian BDK
Аду-Ць аминте, Доамне, кэ врэжмашул Те батжокореште ши ун попор некибзуит хулеште Нумеле Тэу!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Adu-Ţi aminte, Doamne, că vrăjmaşul Te batjocoreşte, şi un popor nechibzuit huleşte Numele Tău!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Adu-Ți aminte, Doamne, că vrăjmașul Te batjocorește și un popor nechibzuit hulește Numele Tău!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Adu-Ţi aminte, Doamne, că vrăjmaşul Te batjocoreşte, şi un popor nechibzuit huleşte Numele Tău!