Psalms 75:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Când îmi voi lua vreme cuvenită, voi judeca cu dreptate.
Romanian 2014
„Atuncea când va fi venită Vremea, de Mine rânduită, Voi judeca întreaga fire, Fără de nici o părtinire” – A glăsuit Domnul Cel Sfânt.
Romanian 2015
Când voi primi adunarea voi judeca cu integritate.
Romanian 2018
Iahve zice: „Atunci când voi constata că termenul a expirat, Eu voi judeca cu imparțialitate!
Romanian 2020
Te lăudăm, Dumnezeule, te lăudăm și invocăm numele tău; vestim faptele tale minunate.
Romanian 2021
„Când voi hotărî că a sosit vremea, Eu“, zice Domnul, „voi judeca cu imparțialitate!
Romanian BDK
„Атунч кынд ва вени время хотэрытэ”, зиче Домнул, „вой жудека фэрэ пэртинире.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Atunci cînd va veni vremea hotărîtă,’ zice Domnul, ’voi judeca fără părtinire.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Atunci când va veni vremea hotărâtă”, zice Domnul, „voi judeca fără părtinire.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Atunci când va veni vremea hotărâtă", zice Domnul, "voi judeca fără părtinire.