Psalms 75:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci nu de la răsărit, nici de la apus, și nici din pustie nu vine înălțare!
Romanian 2014
Căci înălțarea nu sosește Din răsărit. Nu se ivește De la apus, nici din pustie.
Romanian 2015
Căci înălțarea nu vine nici de la est, nici de la vest, nici de la sud.
Romanian 2018
pentru că nici de la Est, nici de la Vest și nici din deșert nu vine înălțarea.
Romanian 2020
Nu vă ridicați atât de sus frunțile; nu vorbiți cu aroganță, cu grumazul [înțepenit].
Romanian 2021
căci nici de la est, nici de la vest și nici din deșert nu vine înălțarea,
Romanian BDK
Кэч нич де ла рэсэрит, нич де ла апус, нич дин пустиу ну вине ынэлцаря.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci nici dela răsărit, nici dela apus, nici din pustie, nu vine înălţarea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci nici de la răsărit, nici de la apus, nici din pustie nu vine înălțarea,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci nici de la Răsărit, nici de la Apus, nici din pustiu nu vine înălţarea.