Psalms 76:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Faceți juruință și plătiți‐o Domnului Dumnezeului vostru. Toți cei ce sunt împrejurul lui să aducă daruri celui de temut.
Romanian 2014
Să-i faceți toți, lui Dumnezeu, Doar juruințe și să știți, În urmă, să le împliniți! Toți cei care-L înconjurați, Daruri bogate să Îi dați, Pentru că El S-a arătat Un Dumnezeu înfricoșat!
Romanian 2015
Promite și împlinește DOMNULUI Dumnezeul tău; toți cei din jurul lui să îi aducă daruri celui care ar trebui să fie temut.
Romanian 2018
Faceți jurăminte Dumnezeului vostru care se numește Iahve; și respectați-le! Voi toți cei care stați în jurul Lui, aduceți daruri Aceluia de care trebuie să ne temem!
Romanian 2020
Omul lovit de mânia ta te preamărește și cei care scapă de mânie îți fac sărbătoare.
Romanian 2021
Faceți jurăminte Domnului, Dumnezeul vostru, și împliniți-le! Voi toți cei din preajma Lui, aduceți un dar Celui de temut!
Romanian BDK
Фачець журуинце Домнулуй Думнезеулуй востру ши ымплиници-ле! Тоць чей че-Л ынконжоарэ сэ адукэ дарурь Думнезеулуй челуй ынфрикошат.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Faceţi juruinţe Domnului, Dumnezeului vostru, şi împliniţi-le! Toţi ceice- L înconjoară, să aducă daruri Dumnezeului celui înfricoşat.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Faceți-I juruințe Domnului, Dumnezeului vostru, și împliniți-le! Toți cei ce-L înconjoară să-I aducă daruri Dumnezeului celui înfricoșător.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Faceţi juruinţe Domnului Dumnezeului vostru şi împliniţi-le! Toţi cei ce-L înconjoară să aducă daruri Dumnezeului celui înfricoşat.