Psalms 77:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Voi pomeni faptele Domnului, căci îmi voi aduce aminte de minunile tale din vechime.
Romanian 2014
Dar tot voi lăuda, mereu, Lucrările Domnului meu, Căci iau aminte, bunăoară, La ceea ce, odinioară, El a făcut. Sunt cunoscute Minunile, de El făcute.
Romanian 2015
Îmi voi aminti lucrările DOMNULUI, cu siguranță îmi voi aminti minunile tale din vechime.
Romanian 2018
Dar îmi voi aminti lucrările lui Iahve. Da, îmi voi aminti de minunile Tale din vremurile trecute!
Romanian 2020
Și am zis: „Aceasta este rana mea: dreapta Celui Preaînalt a slăbit!”.
Romanian 2021
Prin urmare, voi vesti faptele Domnului; da, îmi voi aduce aminte de minunile Tale din trecut.
Romanian BDK
Дар тот вой лэуда лукрэриле Домнулуй, кэч ымь адук аминте де минуниле Тале де одиниоарэ;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar tot voi lăuda lucrările Domnului, căci îmi aduc aminte de minunile Tale de odinioară;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar tot voi lăuda lucrările Domnului, căci îmi aduc aminte de minunile Tale de odinioară;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar tot voi lăuda lucrările Domnului, căci îmi aduc aminte de minunile Tale de odinioară;