Psalms 77:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Mă gândesc la zilele din vechime, la anii vremilor de demult.
Romanian 2014
Eu m-am gândit mult, bunăoară, La zilele de-odinioară.
Romanian 2015
Am luat aminte la zilele din vechime, anii timpurilor vechi.
Romanian 2018
Mi-am amintit de zilele de altă dată: de anii care au trecut demult.
Romanian 2020
[Ai ținut deschise] pleoapele ochilor mei, sunt tulburat și nu pot să vorbesc.
Romanian 2021
M-am gândit la zilele de odinioară, la anii de demult.
Romanian BDK
Мэ гындеск ла зилеле де демулт, ла аний де одиниоарэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Mă gîndesc la zilele de demult, la anii de odinioară.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Mă gândesc la zilele de demult, la anii de odinioară.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Mă gândesc la zilele de demult, la anii de odinioară.