Psalms 78:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Pentru că n‐au crezut în Dumnezeu și nu s‐au încrezut în mântuirea lui.
Romanian 2014
Pentru că ei nu au știut, Pe Dumnezeu, să-L fi crezut Și pentru că se îndoiau De ajutorul ce-l aveau Din partea Lui, necontenit.
Romanian 2015
Deoarece nu au crezut în Dumnezeu și nu s-au încrezut în salvarea lui,
Romanian 2018
S-a întâmplat așa pentru că nu s-au încrezut în Dumnezeu și pentru că nu s-au bazat pe El pentru salvarea lor.
Romanian 2020
căci nu au fost fideli față de Dumnezeu și nu s-au încrezut în mântuirea lui.
Romanian 2021
Aceasta pentru că n-au crezut în Dumnezeu și nu s-au încrezut în ajutorul Lui.
Romanian BDK
пентру кэ н-ау крезут ын Думнезеу, пентру кэ н-ау авут ынкредере ын ажуторул Луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
pentrucă n'au crezut în Dumnezeu, pentrucă n'au avut încredere în ajutorul Lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
pentru că n-au crezut în Dumnezeu, pentru că n-au avut încredere în ajutorul Lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
pentru că n-au crezut în Dumnezeu, pentru că n-au avut încredere în ajutorul Lui.