Psalms 78:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
și a plouat carne peste ei și păsări înaripate ca nisipul mărilor;
Romanian 2014
Cu carne și i-a săturat Cu păsări cari, în largul zării, Erau ca și nisipul mării.
Romanian 2015
De asemenea el a plouat carne peste ei ca țărâna și păsări cu pene ca nisipul mării.
Romanian 2018
A plouat peste ei cu carne care era (din abundență) ca praful; și a trimis între ei păsări zburătoare multe ca particulele care formează nisipul de pe malul mării.
Romanian 2020
A făcut să plouă peste ei carne ca pulberea și păsări înaripate cât nisipul mărilor,
Romanian 2021
A plouat carne peste ei, multă ca pulberea, și înaripate, multe ca nisipul mării.
Romanian BDK
А плоуат песте ей карне ка пулберя ши пэсэрь ынарипате кыт нисипул мэрий;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A plouat peste ei carne ca pulberea, şi păsări înaripate, cît nisipul mării;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A plouat peste ei carne ca pulberea și păsări înaripate cât nisipul mării;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A plouat peste ei carne, ca pulberea, şi păsări înaripate, cât nisipul mării;