Psalms 78:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Nu se abătuseră încă de la pofta lor, mâncarea lor era încă în gurile lor,
Romanian 2014
Dar încă bine nu mâncase, Iar pofta nu își stâmpărase,
Romanian 2015
Nu s-au abătut de la pofta lor. Dar pe când le era mâncarea încă în gură,
Romanian 2018
Dar înainte ca ei să își satisfacă acele dorințe, chiar în timp ce aveau mâncarea în gură,
Romanian 2020
Încă nu-și potoliseră pofta și mâncarea era încă în gura lor,
Romanian 2021
Dar înainte ca ei să-și astâmpere pofta, chiar în timp ce aveau mâncarea în gură,
Romanian BDK
Дар н-апукасерэ сэ-шь астымпере бине пофта, мынкаря ле ера ынкэ ын гурэ,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar n'apucaseră să-şi stîmpere bine pofta, mîncarea le era încă în gură,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar n-apucaseră să-și astâmpere bine pofta, mâncarea le era încă în gură,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar n-apucaseră să-şi astâmpere bine pofta, mâncarea le era încă în gură,