Psalms 78:34 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Când îi ucidea, atunci îl căutau și se întorceau și căutau pe Dumnezeu de dimineață.
Romanian 2014
Când El, de moarte, îi lovea, Întreg poporul se-ntorcea Să-L caute pe Dumnezeu.
Romanian 2015
Când i-a ucis, atunci l-au căutat și s-au întors și l-au căutat devreme pe Dumnezeu.
Romanian 2018
Când îi pedepsea cu moartea, ei Îl căutau. Atunci se întorceau și erau preocupați de Dumnezeu cu pasiune;
Romanian 2020
Când Dumnezeu lovea de moarte, ei îl căutau, se întorceau și se îndreptau spre el.
Romanian 2021
Când îi pedepsea cu moartea, ei Îl căutau, se întorceau și-L căutau pe Dumnezeu cu ardoare;
Romanian BDK
Кынд ый ловя де моарте, ей Ыл кэутау, се ынторчяу ши се ындрептау спре Думнезеу;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cînd îi lovea de moarte, ei Îl căutau, se întorceau şi se îndreptau spre Dumnezeu;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Când îi lovea de moarte, ei Îl căutau, se întorceau și se îndreptau spre Dumnezeu;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Când îi lovea de moarte, ei Îl căutau, se întorceau şi se îndreptau spre Dumnezeu;