Psalms 78:37 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci inima lor nu era tare față de el și n‐au fost statornici în legământul său.
Romanian 2014
Inima lor era slăbită Și de puteri secătuită. Credință, ei n-au arătat, Față de legământul dat.
Romanian 2015
Pentru că inima lor nu era dreaptă cu el, nici nu au fost neclintiți în legământul lui.
Romanian 2018
Inima lor nu era în totalitate a Lui; și (faptele lor demonstrau că) nu aveau încredere în legământul Său.
Romanian 2020
Inima lor nu era sinceră față de el și nu erau fideli față de alianța sa.
Romanian 2021
Inima lor nu era în întregime a Lui și nu erau credincioși legământului Său.
Romanian BDK
Инима ну ле ера таре фацэ де Ел ши ну ерау крединчошь легэмынтулуй Сэу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Inima nu le era tare faţă de El, şi nu erau credincioşi legămîntului Său.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Inima nu le era tare față de El și nu erau credincioși legământului Său.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Inima nu le era tare faţă de El, şi nu erau credincioşi legământului Său.