Psalms 78:53 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
și i‐a dus la adăpost, așa că erau fără frică: și marea a acoperit pe vrăjmașii lor.
Romanian 2014
Cum, fără grijă, i-a dus El – Frică, să n-aibă Israel – Și cum în mare, au pierit Acei care i-au dușmănit.
Romanian 2015
Și i-a condus în siguranță, așa că nu s-au temut, ci marea a acoperit pe dușmanii lor.
Romanian 2018
I-a condus spre locuri sigure, unde să trăiască fără să le fie frică, în timp ce pe dușmanii lor i-a acoperit marea.
Romanian 2020
I-a dus în siguranță și ei nu s-au temut, iar pe dușmanii lor i-a acoperit marea.
Romanian 2021
I-a condus în siguranță, ca să nu le fie groază, în timp ce pe dușmanii lor i-a acoperit marea.
Romanian BDK
Кум й-а дус фэрэ ничо грижэ, ка сэ ну ле фие фрикэ, яр маря а акоперит пе врэжмаший лор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cum i- a dus fără nici o grijă, ca să nu le fie frică, iar marea a acoperit pe vrăjmaşii lor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
cum i-a dus fără nicio grijă, ca să nu le fie frică, iar marea i-a acoperit pe vrăjmașii lor;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cum i-a dus fără nicio grijă, ca să nu le fie frică, iar marea a acoperit pe vrăjmaşii lor.