Psalms 78:61 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
și a dat puterea sa în robie și slava sa în mâna potrivnicului.
Romanian 2014
Iar slava Lui, pradă, s-a dat, Robiei. Măreția Lui Ajuns-a a dușmanului.
Romanian 2015
Și i-a dat puterea în captivitate și gloria sa în mâna dușmanului.
Romanian 2018
Și-a lăsat poporul de luptători să ajungă în captivitate; și a acceptat ca gloria Lui printre celelalte popoare să ajungă la discreția dușmanului.
Romanian 2020
A lăsat puterea lui în robie și măreția lui în mâinile asupritorului.
Romanian 2021
Și-a lăsat puterea în captivitate și măreția – în mâna dușmanului.
Romanian BDK
Шь-а дат слава прадэ робией ши мэреция Луй, ын мыниле врэжмашулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi- a dat slava pradă robiei, şi măreţia Lui în mînile vrăjmaşului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și-a dat slava pradă robiei și măreția Lui, în mâinile vrăjmașului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi-a dat slava pradă robiei, şi măreţia Lui în mâinile vrăjmaşului.