Psalms 78:69 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și‐a zidit locașul său sfințit ca înălțimile, ca pământul pe care l‐a întemeiat în veac.
Romanian 2014
Un sfânt locaș Și-a zidit El, ‘Nalt ca și cerul și la fel De tare, precum se arată Pământu-acest, pe care – iată – L-a întărit pentru vecie.
Romanian 2015
Și și-a construit sanctuarul asemenea palatelor înalte, ca pământul pe care l-a întemeiat pentru totdeauna.
Romanian 2018
Și-a construit sfântul sanctuar ca înălțimile; și l-a conceput la fel cum procedase cu pământul, pe care l-a consolidat să dureze pentru totdeauna.
Romanian 2020
Și-a zidit sanctuarul său ca înălțimile, ca pământul pe care l-a întemeiat pe veci.
Romanian 2021
Și-a construit Sfântul Lăcaș ca înălțimile, ca pământul pe care l-a întărit pe vecie.
Romanian BDK
Шь-а зидит Сфынтул Локаш ка черуриле де ыналт ши таре ка пэмынтул пе каре л-а ынтемеят пе вечь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi- a zidit sfîntul locaş ca cerurile de înalt, şi tare ca pămîntul, pe care l- a întemeiat pe veci.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și-a zidit sfântul Locaș ca cerurile de înalt și tare ca pământul, pe care l-a întemeiat pe veci.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi-a zidit Sfântul Locaş ca cerurile de înalt şi tare ca pământul pe care l-a întemeiat pe veci.