Psalms 81:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Dar poporul meu n‐a ascultat de glasul meu și Israel nu m‐a voit.
Romanian 2014
Poporul Meu, cum am văzut, Să Mă asculte nu a vrut. Israel nu M-a ascultat
Romanian 2015
Dar poporul meu a refuzat să dea ascultare vocii mele; și Israel m-a refuzat.
Romanian 2018
Dar poporul Meu nu Mi-a ascultat vocea. Israel nu M-a urmat.
Romanian 2020
Eu sunt Domnul Dumnezeul tău, care te-am făcut să urci din țara Egiptului; deschide-ți gura larg și eu ți-o voi umple!
Romanian 2021
Dar poporul Meu n-a ascultat de glasul Meu, Israel nu M-a dorit.
Romanian BDK
Дар попорул Меу н-а аскултат гласул Меу, Исраел ну М-а аскултат.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar poporul Meu n'a ascultat glasul Meu, Israel nu M'a ascultat.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar poporul Meu n-a ascultat glasul Meu, Israel nu M-a ascultat.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar poporul Meu n-a ascultat glasul Meu, Israel nu M-a ascultat.