Psalms 81:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Îndată aș supune pe vrăjmașii lor și mi‐aș întoarce mâna împotriva apăsătorilor lor.
Romanian 2014
Într-o clipită-i înfruntam Pe-ai lui dușmani și-i nimiceam. Eu Mi-aș întoarce mâna Mea, S-o fac – în urmă – a cădea Asupra tuturor celor Cari dușmănesc al Meu popor.
Romanian 2015
Îndată aș fi supus pe dușmanii lor și mi-aș fi întors mâna împotriva potrivnicilor lor.
Romanian 2018
Atunci i-aș face imediat pe dușmanii lui să i se subordoneze; și Mi-aș întoarce mâna împotriva adversarilor lui.
Romanian 2020
O, de m-ar asculta poporul meu, de-ar umbla Israél pe căile mele!
Romanian 2021
Imediat i-aș supune pe dușmanii săi și Mi-aș întoarce mâna împotriva vrăjmașilor săi.
Romanian BDK
Ынтр-о клипэ аш ынфрунта пе врэжмаший лор, Мь-аш ынтоарче мына ымпотрива потривничилор лор;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Într'o clipă aş înfrunta pe vrăjmaşii lor, Mi-aş întoarce mîna împotriva protivnicilor lor;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Într-o clipă i-aș înfrunta pe vrăjmașii lor, Mi-aș întoarce mâna împotriva potrivnicilor lor;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Într-o clipă aş înfrunta pe vrăjmaşii lor, Mi-aş întoarce mâna împotriva potrivnicilor lor;