Psalms 83:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
care au pierit în En‐Dor, care i‐au făcut ca gunoiul pământului.
Romanian 2014
Fă-le asemenea celor Care-au pierit lângă En-Dor, Încât ajuns-au un gunoi, De îngrășat pământu-apoi.
Romanian 2015
Care au pierit la Endor, au devenit ca balega pentru pământ.
Romanian 2018
când au fost distruși la En-Dor și au ajuns îngrășământ pentru pământ!
Romanian 2020
Fă cu ei după cum ai făcut cu Madián, cu Siséra și cu Iabín, la râul Chișón!
Romanian 2021
care au fost nimiciți la En-Dor, devenind gunoi pentru pământ!
Romanian BDK
каре ау фост нимичиць ла Ен-Дор ши ау ажунс ун гуной пентру ынгрэшаря пэмынтулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
cari au fost nimiciţi la En-Dor, şi au ajuns un gunoi pentru îngrăşarea pămîntului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
care au fost nimiciți la En-Dor și au ajuns un gunoi pentru îngrășarea pământului!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
care au fost nimiciţi la En-Dor, şi au ajuns un gunoi pentru îngrăşarea pământului.