Psalms 83:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Ei au zis: Venițiși să‐i stârpim, să nu mai fie un neam și să nu se mai pomenească numele lui Israel.
Romanian 2014
„Veniți ca să îi nimicim! Nicicând să nu mai auzim, În lume, despre neamu-acel, Cari este al lui Israel!
Romanian 2015
Ei au spus: Veniți să îi stârpim din a fi o națiune, ca numele lui Israel să nu mai fie în amintire.
Romanian 2018
zicând: „Să mergem să îi distrugem ca popor; și să nu mai fie amintit numele lui Israel!”
Romanian 2020
Fac planuri viclene împotriva poporului tău, țin sfat împotriva celor apărați de tine.
Romanian 2021
Ei spun: „Haideți să le nimicim națiunea și să nu mai fie amintit numele lui Israel!“.
Romanian BDK
„Вениць”, зик ей, „сэ-й нимичим дин мижлокул нямурилор, ка сэ ну се май поменяскэ нумеле луй Исраел!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Veniţi’, zic ei, ’să- i nimicim din mijlocul neamurilor, ca să nu se mai pomenească numele lui Israel!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Veniți”, zic ei, „să-i nimicim din mijlocul neamurilor, ca să nu se mai pomenească numele lui Israel!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Veniţi", zic ei, "să-i nimicim din mijlocul neamurilor, ca să nu se mai pomenească numele lui Israel!"