Psalms 86:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Nimeni nu este ca tine între dumnezei, Doamne! Și nimic ca faptele tale.
Romanian 2014
Nu este nimeni, între cei Care se cheamă dumnezei, Asemeni Domnului Cel Sfânt. Iată că pe acest pământ, Nici o lucrare nu se-arată Că poate fi asemănată Cu ale Tale lucruri mari.
Romanian 2015
Printre dumnezei nu este niciunul ca tine, Doamne; nici nu sunt lucrări ca lucrările tale.
Romanian 2018
Doamne, nu este nimeni ca Tine între zei! Nimic nu se aseamănă cu lucrările Tale!
Romanian 2020
Doamne, nu este nimeni asemenea ție între dumnezei și [nimic] nu este ca lucrările tale.
Romanian 2021
Stăpâne, nu este nimeni ca Tine între dumnezei și nimic nu se aseamănă cu lucrările Tale!
Romanian BDK
Нимень ну есте ка Тине ынтре думнезей, Доамне, ши нимик ну сямэнэ ку лукрэриле Тале.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nimeni nu este ca Tine între dumnezei, Doamne, şi nimic nu seamănă cu lucrările Tale.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nimeni nu este ca Tine între dumnezei, Doamne, și nimic nu seamănă cu lucrările Tale.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nimeni nu este ca Tine între dumnezei, Doamne, şi nimic nu seamănă cu lucrările Tale.