Psalms 87:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și despre Sion se va zice: Acesta și acela s‐au născut în el. Și însuși Cel Preaînalt îl va întări.
Romanian 2014
Despre Sion, e zis astfel: „Cu toții s-au născut în el”, Iar Cel Prea-Nalt se dovedește Cum că mereu îl întărește.
Romanian 2015
Și despre Sion se va spune: Acesta și acela s-a născut în ea, și însuși cel preaînalt o va întemeia.
Romanian 2018
Despre Sion se va zice: „Acesta și acela au fost născuți în el.” Și chiar Cel Foarte Înalt îl va susține și îl va consolida.
Romanian 2020
Se va spune despre Sión: „Și acesta, și acela s-au născut în el și însuși Cel Preaînalt îi întărește”.
Romanian 2021
Dar despre Sion se zice: „Acesta și acela s-au născut în el“, și Însuși Cel Preaînalt îl consolidează.
Romanian BDK
яр деспре Сион есте зис: „Тоць с-ау нэскут ын ел”, ши Чел Пряыналт ыл ынтэреште.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iar despre Sion este zis: ’Toţi s'au născut în el,’ şi Cel Prea Înalt îl întăreşte.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
iar despre Sion este zis: „Toți s-au născut în el”, și Cel Preaînalt îl întărește.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iar despre Sion este zis: "Toţi s-au născut în el", şi Cel Preaînalt îl întăreşte.