Psalms 89:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Ale tale sunt cerurile, al tău este și pământul; lumea și plinătatea ei, tu le‐ai întemeiat.
Romanian 2014
Cerul întreg și-acest pământ, Doar ale Tale, Doamne, sânt. Lumea și tot ce e aflat În ea, Tu le-ai întemeiat.
Romanian 2015
Cerurile sunt ale tale, pământul de asemenea este al tău, cât despre lume și plinătatea ei, tu le-ai fondat.
Romanian 2018
Cerul este al Tău, exact cum al Tău este și pământul. Tu ai creat lumea și tot ce este în ea!
Romanian 2020
L-ai zdrobit pe Raháb ca pe un străpuns, cu brațul puterii tale i-ai risipit pe dușmanii tăi.
Romanian 2021
Cerurile sunt ale Tale, așa cum tot al Tău este și pământul; Tu ai întemeiat lumea cu tot ce cuprinde ea!
Romanian BDK
Але Тале сунт черуриле ши пэмынтул, Ту ай ынтемеят лумя ши тот че купринде еа.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ale Tale sînt cerurile şi pămîntul, Tu ai întemeiat lumea şi tot ce cuprinde ea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ale Tale sunt cerurile și pământul, Tu ai întemeiat lumea și tot ce cuprinde ea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ale Tale sunt cerurile şi pământul, Tu ai întemeiat lumea şi tot ce cuprinde ea.