Psalms 89:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci Domnul este scutul nostru și Sfântul lui Israel Împăratul nostru.
Romanian 2014
Căci Dumnezeu – cum e știut – Este mereu al nostru scut, Iar Împărat ne e Acel Cari Sfânt îi e, lui Israel.
Romanian 2015
Pentru că DOMNUL este apărarea noastră; și Sfântul lui Israel este al nostru împărat.
Romanian 2018
Iahve este scutul nostru! Sfântul lui Israel este regele nostru!
Romanian 2020
Căci tu ești frumusețea și tăria lor și, în bunăvoința ta, le înalți fruntea.
Romanian 2021
Căci scutul nostru este al Domnului, și regele nostru este al Sfântului lui Israel!
Romanian BDK
Кэч Домнул есте скутул ностру, Сфынтул луй Исраел есте Ымпэратул ностру.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci Domnul este scutul nostru, Sfîntul lui Israel este împăratul nostru.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci Domnul este scutul nostru, Sfântul lui Israel este împăratul nostru.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci Domnul este scutul nostru; Sfântul lui Israel este Împăratul nostru.