Psalms 89:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Atunci ai vorbit în vedenie despre sfântul tău și ai zis: Am pus ajutor peste un viteaz, am înălțat pe unul ales din popor.
Romanian 2014
Celui ce-Ți este preaiubit, Prin vis, în urmă, i-ai vorbit Zicându-i: „Ajutor am dat Și-un tânăr Eu am ridicat.
Romanian 2015
Atunci ai vorbit în viziune sfântului tău și ai spus: Am fost ajutor unuia tare; am înălțat pe unul ales din popor.
Romanian 2018
Atunci ai vorbit printr-o viziune și le-ai spus credincioșilor Tăi: „Am ajutat un luptător remarcabil; am ales un tânăr din popor.
Romanian 2020
Al Domnului este scutul nostru și regele nostru, al Sfântului lui Israél!
Romanian 2021
Atunci ai vorbit printr-o vedenie și le-ai zis credincioșilor Tăi: „I-am dat ajutor unui viteaz, am ridicat din popor pe unul ales.
Romanian BDK
Атунч ай ворбит ынтр-о ведение пряюбитулуй Тэу ши ай зис: „Ам дат ажуторул Меу унуй витяз, ам ридикат дин мижлокул попорулуй ун тынэр;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Atunci ai vorbit într'o vedenie prea iubitului Tău, şi ai zis: ’Am dat ajutorul Meu unui viteaz, am ridicat din mijlocul poporului un tînăr;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Atunci i-ai vorbit într-o vedenie preaiubitului Tău și ai zis: „I-am dat ajutorul Meu unui viteaz, am ridicat din mijlocul poporului un tânăr;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Atunci ai vorbit într-o vedenie preaiubitului Tău şi ai zis: "Am dat ajutorul Meu unui viteaz, am ridicat din mijlocul poporului un tânăr;