Psalms 89:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Am aflat pe David, robul meu; l‐am uns cu untdelemnul meu cel sfânt.
Romanian 2014
El este David, robul Meu, Pe care-n urmă l-am uns Eu, Cu untdelemnul Meu cel sfânt.
Romanian 2015
Am găsit pe David, servitorul meu; cu untdelemnul meu sfânt l-am uns,
Romanian 2018
L-am găsit pe sclavul Meu numit David; și l-am uns (ca rege) cu sfântul Meu ulei.
Romanian 2020
Odinioară, ai vorbit credincioșilor tăi într-o vedenie și ai zis: „Am dat ajutorul meu unui viteaz, am ridicat un ales din [mijlocul] poporului [meu].
Romanian 2021
L-am găsit pe slujitorul Meu David și l-am uns cu uleiul Meu cel sfânt.
Romanian BDK
ам гэсит пе робул Меу Давид ши л-ам унс ку унтделемнул Меу чел сфынт.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
am găsit pe robul Meu David, şi l-am uns cu untdelemnul Meu cel sfînt.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
l-am găsit pe robul Meu David și l-am uns cu untdelemnul Meu cel sfânt.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
am găsit pe robul Meu David şi l-am uns cu untdelemnul Meu cel sfânt.