Psalms 89:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și credincioșia mea și îndurarea mea vor fi cu el și prin numele meu cornul său se va înălța.
Romanian 2014
Astfel, a Mea credincioșie, Cu el – mereu – are să fie, Iar bunătatea Mea cea mare Va fi cu el, fără-ncetare. A lui tărie, tot mereu, Spori-va prin Numele Meu.
Romanian 2015
Dar credincioșia mea și mila mea vor fi cu el și în numele meu va fi cornul lui înălțat.
Romanian 2018
Consecvența caracterului Meu și bunătatea Mea vor fi însoțitorii lui. Și datorită numelui Meu, forța lui va crește.
Romanian 2020
Îi voi zdrobi pe asupritori din fața lui și îi voi lovi pe cei care îl urăsc.
Romanian 2021
Credincioșia și îndurarea Mea îl vor însoți; prin Numele Meu, puterea lui va crește.
Romanian BDK
Крединчошия ши бунэтатя Мя вор фи ку ел ши тэрия луй се ва ынэлца прин Нумеле Меу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Credincioşia şi bunătatea Mea vor fi cu el, şi tăria lui se va înălţa prin Numele Meu.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Credincioșia și bunătatea Mea vor fi cu el, și tăria lui se va înălța prin Numele Meu.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Credincioşia şi bunătatea Mea vor fi cu el, şi tăria lui se va înălţa prin Numele Meu.