Psalms 89:34 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Legământul meu nu‐l voi pângări, nici nu voi schimba lucrul care a ieșit din buzele mele.
Romanian 2014
Eu – legământul – niciodată, Nu-l voi călca căci, negreșit, Nu voi schimba ce am rostit.
Romanian 2015
Nu voi rupe legământul meu, nici nu voi schimba ce a ieșit de pe buzele mele.
Romanian 2018
Nu Îi voi încălca legământul și nu voi schimba ce (i-) am spus cu buzele Mele.
Romanian 2020
Dar nu-mi voi retrage îndurarea de la el și fidelitatea mea nu va înceta.
Romanian 2021
Nu-Mi voi încălca legământul și nu voi schimba ce Mi-a ieșit de pe buze.
Romanian BDK
ну-Мь вой кэлка легэмынтул ши ну вой скимба че а ешит де пе бузеле Меле.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
nu-Mi voi călca legămîntul, şi nu voi schimba ce a ieşit de pe buzele mele.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
nu-Mi voi călca legământul și nu voi schimba ce a ieșit de pe buzele Mele.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
nu-Mi voi călca legământul şi nu voi schimba ce a ieşit de pe buzele Mele.