Psalms 9:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Domnul s‐a făcut cunoscut, a făcut judecată; cel rău este prins în laț în chiar lucrul mâinilor sale. (Higaion),
Romanian 2014
Atunci când Domnul Se ivește, Dreptate-n juru-I, împărțește. Cel rău, în lucrul mâinii lui, Prins este-n fața Domnului.
Romanian 2015
DOMNUL este cunoscut prin judecata pe care o face; cel stricat este prins în lucrarea propriilor mâini. Higaion. Selah.
Romanian 2018
Iahve Se revelează și vine să judece. Omul rău este prins în capcana instalată de înseși mâinile lui.
Romanian 2020
Neamurile [păgâne] cad în groapa pe care au făcut-o și li se prinde piciorul în lațul pe care l-au ascuns.
Romanian 2021
Domnul Se revelează și face judecată. Cel rău este prins chiar prin lucrarea mâinilor lui. Higgaion.
Romanian BDK
Домнул Се аратэ, фаче дрептате ши принде пе чел рэу ын лукрул мынилор луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnul Se arată, face dreptate, şi prinde pe cel rău în lucrul mînilor lui. (Joc de instrumente. Oprire.)
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul Se arată, face dreptate și îl prinde pe cel rău în lucrul mâinilor lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul Se arată, face dreptate şi prinde pe cel rău în lucrul mâinilor lui. (Joc de instrumente. Oprire)