Psalms 9:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Mă voi bucura și mă voi veseli în tine; voi cânta laudă numelui tău, Preaînalte,
Romanian 2014
Tu Doamne, îmi ești bucurie. Din Tine, îmi fac veselie Și – Prea Înalte Dumnezeu – Am să-Ți cânt Numele, mereu.
Romanian 2015
Mă voi veseli și mă voi bucura în tine; voi cânta laudă numelui tău, O, tu, cel Preaînalt.
Romanian 2018
Mă voi bucura; și Tu vei fi cauza veseliei mele. Voi cânta lăudând numele Tău, pentru că ești Foarte Înalt!
Romanian 2020
Te voi lăuda, Doamne, din toată inima, voi vesti toate faptele tale minunate.
Romanian 2021
Mă voi bucura și mă voi înveseli în Tine, voi cânta spre lauda Numelui Tău, Preaînalte!
Romanian BDK
Вой фаче дин Тине букурия ши веселия мя, вой кынта Нумеле Тэу, Думнезеуле Пряыналт,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Voi face din Tine bucuria şi veselia mea, voi cînta Numele tău, Dumnezeule Prea Înalte,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Voi face din Tine bucuria și veselia mea, voi cânta Numele Tău, Dumnezeule Preaînalt,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Voi face din Tine bucuria şi veselia mea, voi cânta Numele Tău, Dumnezeule preaînalt,