Psalms 90:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Ai pus nelegiuirile noastre înaintea ta, păcatele noastre ascunse în lumina feței tale.
Romanian 2014
Nelegiuirile făcute, În fața Ta, sunt cunoscute. Păcatele noastre, ascunse, De-a Ta lumină sunt pătrunse.
Romanian 2015
Ai pus nelegiuirile noastre înaintea ta, păcatele noastre tainice în lumina înfățișării tale.
Romanian 2018
Ai pus vina noastră înaintea Ta; și ai adus păcatele noastre ascunse în lumina feței Tale!
Romanian 2020
Ai pus fărădelegile noastre înaintea ta și cele ascunse ale noastre, în lumina feței tale.
Romanian 2021
Ai pus nelegiuirile noastre înaintea Ta și ai adus păcatele noastre ascunse la lumina feței Tale.
Romanian BDK
Ту пуй ынаинтя Та нелеӂюириле ноастре ши скоць ла лумина Фецей Тале пэкателе ноастре челе аскунсе.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Tu pui înaintea Ta nelegiuirile noastre, şi scoţi la lumina Feţei Tale păcatele noastre cele ascunse.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Tu pui înaintea Ta nelegiuirile noastre și scoți la lumina Feței Tale păcatele noastre cele ascunse.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Tu pui înaintea Ta nelegiuirile noastre şi scoţi la lumina feţei Tale păcatele noastre cele ascunse.