Psalms 91:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Nu te vei teme de groază de noapte, nici de săgeata care zboară ziua,
Romanian 2014
Nimic, în locul unde stai. Groaza nopții nu te-nfioară; Nu trebuie teamă să ai, Nici de săgeata care zboară În plină zi, nici de ciuma
Romanian 2015
Nu te vei înspăimânta de teroarea din timpul nopții, nici de săgeata care zboară ziua.
Romanian 2018
Nu îți va (mai) fi frică de pericolele din timpul nopții și nici de săgeata care zboară ziua.
Romanian 2020
Nu te vei teme nici de spaima nopții, nici de săgeata care zboară ziua,
Romanian 2021
Nu te vei teme de groaza din timpul nopții, nici de săgeata care zboară ziua,
Romanian BDK
Ну требуе сэ те темь нич де гроаза дин тимпул нопций, нич де сэӂята каре збоарэ зиуа,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nu trebuie să te temi nici de groaza din timpul nopţii, nici de săgeata care sboară ziua,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nu trebuie să te temi nici de groaza din timpul nopții, nici de săgeata care zboară ziua,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nu trebuie să te temi nici de groaza din timpul nopţii, nici de săgeata care zboară ziua,