Psalms 92:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
La bătrânețe vor rodi încă, vor fi plini de suc și verdeață,
Romanian 2014
Chiar și la bătrânețe – iată – Ei aduc roadă-mbelșugată. Sunt plini de suc și-au înverzit, Ca să arate – negreșit –
Romanian 2015
Ei vor aduce rod și la bătrânețe; vor fi grași și înfloritori;
Romanian 2018
Ei produc fructe până la bătrânețe. Sunt plini de sevă și au coronamentul (mereu) verde –
Romanian 2020
Cei plantați în casa Domnului vor înflori în curțile Dumnezeului nostru.
Romanian 2021
Ei rodesc până la bătrânețe, sunt plini de sevă și de verdeață,
Romanian BDK
Ей адук роаде ши ла бэтрынеце; сунт плинь де сук ши верзь,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ei aduc roade şi la bătrîneţă, sînt plini de suc şi verzi,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ei aduc roade și la bătrânețe, sunt plini de suc și verzi,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ei aduc roade şi la bătrâneţe, sunt plini de suc şi verzi,